近日,由黎明职业大学牵头起草的《泉州地方特色美食英文译写规范》地方标准顺利通过审查,不仅有助于提升泉州美食的国际形象,还将为泉州申创“世界美食之都”提供有力支持。
据悉,《泉州地方特色美食英文译写规范》地方标准界定了相关术语,规范了泉州地方美食译写规则和译写要求,列举了常用烹制方法、食材、口味和口感的英文译写,示范了部分代表性特色美食英文译写,可为其他地区美食英文译写提供参考。 该标准适用于泉州地方特色美食的英文用语表述和译写,它的制定和实施将有利于泉州市传统美食文化英文译写的统一,向世界展示泉州地方特色饮食文化,展现泉州开放面貌和良好形象,对进一步推动泉州市国际化进程具有重要意义。
与会专家聚焦内容审查,从语言准确性、文化适应性、国际可接受性及所选美食的代表性等多个维度对该地方标准进行审议,认为该标准结构清晰、逻辑严密、表述准确。同时,专家们还进行了文字审查,对标准中的每一个词汇、每一个句子都进行了仔细推敲和琢磨,要求用词精准,表达流畅,符合中文、闽南语和英语表达规范语言要求。
专家们一致认为,《泉州地方特色美食英文译写规范》地方标准在遵循《泉州市地方标准管理规定》的基础上,对泉州地方特色美食译写的术语、定义、原则、规则等内容进行规定,材料齐全、依据充分、内容完整。该标准不仅涵盖了泉州众多经典美食的英文译写,还注重与国际接轨,确保了译文的准确性和文化传递的有效性。标准还充分考虑了泉州地方特色美食的多样性和独特性,为泉州美食文化的国际传播提供了有力的支撑。
此次标准的通过,是泉州市在推动地方特色美食国际化传播方面取得的重要成果。黎明职业大学相关负责人表示,将以此为契机,进一步加强美食文化的挖掘与传承,推动泉州美食文化的创新发展,为打造具有国际影响力的美食品牌贡献力量。
来 源:泉州晚报
责任编辑:苏慧敏